short story in english hindi or urdu transaction story|| ishq ki ek kahani

short story in english hindi or urdu story|| ishq ki ek kahani

A woman used to work in a king's palace. He had a young son. He told his son to go to the palace for a few daysClean up

एक महिला एक राजा के महल में काम करती थी। उनका एक छोटा बेटा था। उसने अपने बेटे को कुछ दिनों के लिए महल में जाने के लिए कहा

साफ - सफाई

Don't be angry with the king. According to the mother, the son went to the palace. He happened to be cleaning the boy. Suddenly, the king's daughter passed by. When the young man's eyes fell on the beautiful princess, his heart ached uncontrollably.
राजा पर क्रोध मत करो। माँ ने माना कि बेटा महल में गया था। संयोग से वह वहाँ लड़के की सफाई कर रहा था। अचानक राजा की बेटी वहाँ से गुजरी। जब युवक की नजर सुंदर राजकुमारी पर पड़ी तो उसका दिल बेकाबू हो गया।

And fell in love with the princess and returned home in the evening
Aya but the heart was not declared. Waking up at night waiting for morning
When Gazari went to the palace the next day, he was looking for:
In this way, the beloved is visited. But she did not see him anywhere, so four days passed.
और राजकुमारी से प्यार हो गया और शाम को घर लौट आया
आया लेकिन दिल घोषित नहीं किया गया। रात को जागना सुबह के इंतज़ार में
अगले दिन जब गजरी महल में गया, तो वह ढूंढ रहा था:
इस तरह प्रियतम का दर्शन होता है। लेकिन उसने उसे कहीं नहीं देखा, इसलिए चार दिन बीत गए।

 Meanwhile, his mother's health improved. So he said, "Son, I'm fine now. After today, in the palace of the king, you unknowingly fell in love with him. Let him call it a moment."

इस बीच उनकी मां की तबीयत में सुधार हो गया। तो उसने कहा, "बेटा, मैं अब ठीक हूँ। आज के बाद, राजा के महल में, तुम अनजाने में उसके प्यार में पड़ गए। उसे इसे एक पल कहने दो।"

 His mother asked him, "What happened to you?"

The situation did this. This young man did a lot for his mother
All told the story. The mother listened to her son's words and became upset.
उसकी माँ ने उससे पूछा, "तुम्हें क्या हुआ?"
स्थिति ने ऐसा किया। इस युवक ने किया अपनी मां के लिए बहुत कुछ
सबने कहानी सुनाई। मां ने अपने बेटे की बातें सुनीं और परेशान हो गईं।

Forget her, where the king's daughter and where we poor people, she said, I know everything, but I can forget her. His love was true, so there was some search in the heart of the princess.

उसे भूल जाओ, जहां राजा की बेटी और हम गरीब लोग, उसने कहा, मुझे सब कुछ पता है, लेकिन मैं उसे भूल सकता हूं। उनका प्यार सच्चा था इसलिए राजकुमारी के दिल में कुछ तलाश थी।

The next day, Shatrawi asked the boy's mother

When you were sick, a young man who used to come to clean the palace, who told him that he was my son and now he is very sick and is dying, the princess asked why your mother said

अगले दिन शतरावी ने लड़के की माँ से पूछा

जब आप बीमार थे तो एक युवक जो महल की सफाई करने आया करता था, जो उसे बताता था कि वह मेरा बेटा है और अब वह बहुत बीमार है और मर रहा है, राजकुमारी ने पूछा कि तुम्हारी माँ ने क्यों कहा

If there is peace of mind, I will tell the truth. The princess said, "Tell me."

What happened to him? Mother told the princess everything. She looked at you with one glance. Your lover Eve wanted to see you twice, but she could see and now she is dying.

Is close

मन को शांति मिले तो सच बोलूंगा। राजकुमारी ने कहा, "मुझे बताओ।"

उसे क्या हुआ? माँ ने राजकुमारी को सब कुछ बताया। उसने एक नज़र से आपकी ओर देखा। आपका प्रेमी हव्वा आपको दो बार देखना चाहता था, लेकिन वह देख सकती थी और अब वह मर रही है।

बंद है

The princess listened to the whole thing and said. I can meet him even if I want to, yes, I can do so much so that he can go and change his sister-in-law and go and sit at the gates of the city without talking to anyone.
राजकुमारी ने सारी बात सुनी और बोली। मैं चाहूं तो उससे मिल भी सकता हूं, हां इतना तो कर सकता हूं कि वह जाकर अपनी भाभी बदल सके और बिना किसी से बात किए शहर के फाटकों पर जाकर बैठ जाए.
People will think that someone is poor. By Allah, in a few days when it is rumored that people will go to visit him, I will also ask my father if there is any fitr outside the city. Take a look at me

लोग सोचेंगे कि कोई गरीब है। अल्लाह के द्वारा, कुछ दिनों में जब यह अफवाह होगी कि लोग उससे मिलने जाएंगे, तो मैं अपने पिता से भी पूछूंगा कि क्या शहर के बाहर कोई फितर है। मुझे देखो

That a servant of Allah has come out of the city and is sitting, people started coming to visit him. When the news reached the palace, the princess also asked her father to allow me to visit her. When the king heard this, he gladly agreed

कि अल्लाह का एक बंदा शहर से निकल कर बैठा है, लोग उससे मिलने आने लगे। जब खबर महल में पहुंची, तो राजकुमारी ने भी अपने पिता से कहा कि मुझे उससे मिलने की अनुमति दें। जब राजा ने यह सुना तो वह सहर्ष मान गया

That the princess was allowed to leave tomorrow morning and this thought passed through the heart of this lover. I have made a lie of the people of Allah and I am getting so much honor and so many blessings that people are standing in front of me in literature.
कि राजकुमारी को कल सुबह जाने दिया गया और यह विचार इस प्रेमी के दिल में चला गया।मैंने अल्लाह के लोगों से झूठ बोला है और मुझे इतना सम्मान और आशीर्वाद मिल रहा है कि लोग मेरे सामने खड़े हैं साहित्य।

What a place for those who become truly poor in the sight of Allah

Of Matthew He just thought about it and worshiped Allah with all his heart that night. Allah Almighty watered his eyes with the light of His knowledge. By morning his world had changed

उनके लिए क्या जगह है जो सच में अल्लाह के दीन हो जाते हैं

मैथ्यू का उसने बस इसके बारे में सोचा और उस रात पूरे दिल से अल्लाह की इबादत की। सर्वशक्तिमान अल्लाह ने अपने ज्ञान के प्रकाश से उसकी आँखों में पानी भर दिया।सुबह तक उसकी दुनिया बदल गई थी

When the princess sat down in front of him in the morning to pay her respects, she got married. She was also very surprised to see him. She asked him, "Why don't you see?"

Fill it with impurities.

सुबह जब राजकुमारी उनके सामने बैठ कर उन्हें प्रणाम करने बैठी तो उनका विवाह हो गया। वह भी उन्हें देखकर बहुत हैरान हुई। उसने उससे पूछा, "तुम क्यों नहीं देखते?"

इसे अशुद्धियों से भरें।

In front of me sat the scales of heaven, in this world of which there is no example, whose beauty in the world, free from impurities and densities, illuminates the world. Because of that
मेरे सामने स्वर्ग के तराजू बैठ गए, इस दुनिया में उनका कोई उदाहरण नहीं है जिनकी सुंदरता अशुद्धता और घनत्व से मुक्त दुनिया में चमक रही है। राजकुमारी ने जब ये शब्द सुना, तो उसने आगे बढ़कर उसके चेहरे पर थप्पड़ मार दिया। क्योंकि उसका

Reach this point, show me what you see now. The young man said, "If I want such a life, then leave the world and sit with me. This princess also left the world. She became Arif, she became Arif." Real love
Only God is entitled to.

इस मुकाम पर पहुंचो, दिखाओ कि अब तुम क्या देखते हो। युवक ने कहा, "अगर मुझे ऐसा जीवन चाहिए, तो दुनिया छोड़ दो और मेरे साथ बैठो। यह राजकुमारी भी दुनिया छोड़ गई। वह आरिफ बन गई, वह आरिफ बन गई।" सच्चा प्यार
केवल भगवान के हकदार हैं।







 

Comments